Avec amour et colère | With Love and Rage
Les raisons de mon vote du 28 avril | Why I’m Voting on April 28th
Les élections ont été déclenchées aujourd’hui pour le 28 avril au Canada. Je vais voter — avec amour et colère — pour notre souveraineté et pour la démocratie. Pour l’avenir de la langue française. Pour la vérité et la réconciliation. Pour le droit des femmes de choisir. Pour l’idéal d’un système de santé universel et d’une assurance-médicaments accessible à tous. Pour mes frères, sœurs et adelphes bispirituel·le·s, non binaires, gais, lesbiennes, bisexuel·le·s et trans. Pour financer Radio-Canada. Pour soutenir l’aide étrangère.
Je vais voter pour être une bonne ancêtre — quelqu’un dont les générations futures se souviendront comme d’une personne qui a voté pour rendre ce pays plus équitable pour les plus vulnérables.
Chacun·e de nous doit voter selon sa conscience, mais nous devons aussi voter comme si notre avenir en dépendait — parce que c’est bel et bien notre avenir qui est en jeu.
***
Elections were called today for April 28th in Canada. I’ll be voting — with love and rage — for our sovereignty and for democracy. For the future of the French language. For Truth and Reconciliation. For a woman’s right to choose. For the ideal of universal health care and pharmacare. For my Two-Spirit, non-binary, gay, lesbian, bisexual, and trans brothers and sisters. To fund the CBC. To support foreign aid.
I will vote to be a good ancestor — one that generations to come will remember as someone who voted to make this country more equitable for our most vulnerable.
Each of us must vote our conscience, but we must also vote like our future depends on it — because it does.
Oui, oui, oui. Let the result of the US 2024 election serve as a cautionary tale.