
Alors que ce Mois de la Francophonie tire à sa fin, je souhaite à tous les francos de faire briller leur lumière – et leur langue – sur le monde.
Parler français, c’est un geste politique.
Que ce soit avec les inflections d’accents de l’anglais, de michif et de cri, de dioula et de kikongo, d’arabe et d’amazigh, et de créole, revendiquons nos accents. Notre parlé. Notre identité.
Là où nous vivons, nous menons la lutte. Là où nous vivons, nous rappelons à notre jeunesse que « nous sommes, nous serons ».
Que nous sommes fiers, féroces et Francos.
We are, we will be
Mois de la Francophonie
As this Month of La Francophonie draws to a close, my wish for all Francos is that they will shine their light and language on the world.
Speaking French is a political gesture.
Whether it is with the inflections of accents of English, Michif and Cree, Dioula and Kikongo, Arabic and Amazigh, and Creole, let us claim our accents. Our parlé. Our identity.
Where we live, we fight. Where we live, we remind our youth that nous sommes, nous serons (“we are, we will be”).
That we are fiers, fierce and Francos.